国产极品在线视频,自拍偷拍欧美视频,国产无限免费av在线播放,日韩黄色一级,97在线免费观看视频,国产精品人人爱,久久综合久久美利坚合众国

《黃鶴樓》譯文及注釋

時(shí)間:2022-09-24 13:10:04 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《黃鶴樓》譯文及注釋

  《黃鶴樓》

  崔顥

  昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

  黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

  晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

  日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁

  【譯文】

  過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

  黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。

  陽(yáng)光照耀下的漢陽(yáng)樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

  天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

  【注釋】

  1)選自《全唐詩(shī)》卷一三〇。崔顥(704-754),汴州(現(xiàn)在河南開封)人,唐代詩(shī)人。黃鶴樓,故址在湖北省武漢的黃鵠磯上。

  2)昔人:指?jìng)髡f中騎鶴的仙人。

  3)悠悠:飄蕩的樣子。

  4)晴川歷歷漢陽(yáng)樹:晴天從黃鶴樓遙望對(duì)岸,漢陽(yáng)的樹木看的清清楚楚。川:平原。歷歷:分明的樣子。漢陽(yáng),地名,現(xiàn)在湖北武漢的漢陽(yáng)區(qū),與黃鶴樓隔江相望。

  5)芳草萋萋鸚鵡洲:鸚鵡洲上,草長(zhǎng)得極茂盛。鸚鵡洲,長(zhǎng)江中的小洲,在黃鶴樓東北。

  6)鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。

【《黃鶴樓》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《詠雪》譯文及注釋10-10

水調(diào)歌頭的注釋及譯文07-05

水調(diào)歌頭譯文及注釋06-10

《離騷》譯文及注釋03-13

《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

清明譯文注釋賞析11-02

《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

《尚書》全文注釋及譯文08-01

南鄉(xiāng)子的譯文和注釋04-11

《大學(xué)之道》注釋與譯文07-27