国产极品在线视频,自拍偷拍欧美视频,国产无限免费av在线播放,日韩黄色一级,97在线免费观看视频,国产精品人人爱,久久综合久久美利坚合众国

謝亭送別翻譯

回答
瑞文問答

2024-07-02

翻譯:唱完了一曲送別的歌,你便解開了那遠(yuǎn)別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉、水,在急急地東流。當(dāng)暮色降臨,我醒了,知道人已遠(yuǎn)去,這時(shí)候,滿天風(fēng)雨,只有我一個(gè)人的身影獨(dú)自離開了那西樓。賞析:前后兩聯(lián)分別由兩個(gè)不同時(shí)間和色調(diào)的場景組成。前聯(lián)以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯(lián)以風(fēng)雨凄凄的黯淡景色正襯離情。

擴(kuò)展資料

  謝亭送別創(chuàng)作背景

謝亭送別翻譯

  這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。謝亭,又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時(shí)所建。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩說:“謝亭離別處,風(fēng)景每生愁?蜕⑶嗵煸,山空碧水流!狈磸(fù)不斷的離別,使優(yōu)美的謝亭風(fēng)景也染上一層離愁了。