国产极品在线视频,自拍偷拍欧美视频,国产无限免费av在线播放,日韩黄色一级,97在线免费观看视频,国产精品人人爱,久久综合久久美利坚合众国

詩經(jīng)擊鼓全文翻譯

時(shí)間:2024-09-08 10:55:46 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)擊鼓全文翻譯

  《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首典型的戰(zhàn)爭(zhēng)詩。這是一位遠(yuǎn)征異國(guó)、長(zhǎng)期不得歸家的士兵唱的一首思鄉(xiāng)之歌。以下是小編帶來詩經(jīng)擊鼓全文翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。

詩經(jīng)擊鼓全文翻譯

  擊鼓

  先秦:佚名

  擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  譯文

  擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國(guó)內(nèi)筑漕城,只有我向南方行去。

  跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國(guó))。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。

  于是人在哪里?于是馬跑失在哪里?到哪里去尋找它?在山間林下。

  生死聚散,我曾經(jīng)對(duì)你說(過)。拉著你的手,和你一起老去。

  唉,太久。讓我無法(與你)相會(huì)。唉,太遙遠(yuǎn),讓我的誓言不能履行。

  注釋

  ⑴鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。明 陳繼儒《大司馬節(jié)寰袁公(袁可立)家廟記》:“喤喤考鐘,坎坎擊鼓!

  ⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。

 、峭羾(guó):在國(guó)都服役。漕:地名。

 、葘O子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國(guó)將領(lǐng)。

  ⑸平:和也,和二國(guó)之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國(guó)名。

 、什晃乙詺w:即不以我歸,有家不讓回。

 、擞锈纾衡玮纭

 、屉迹▂uán):本發(fā)聲詞,猶言“于是”。喪:?jiǎn)适В颂幯耘苁。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

 、陀谝裕河诤。

 、纹蹰煟壕凵ⅰF,合;闊,離。

 、铣烧f:成言也猶言誓約。

 、杏卩担杭础坝踵怠,猶言今之哎喲。

 、鸦睿航铻椤皝濉保鄷(huì)。

 、忆哼h(yuǎn)。

 、有牛阂徽f古伸字,志不得伸。一說誓約有信。

【詩經(jīng)擊鼓全文翻譯】相關(guān)文章:

詩經(jīng)擊鼓全文讀音10-26

詩經(jīng)擊鼓全文賞析08-28

詩經(jīng)·擊鼓全文講解07-17

詩經(jīng)邶風(fēng)擊鼓全文07-03

風(fēng)雨詩經(jīng)的全文翻譯09-27

詩經(jīng)鶴鳴全文翻譯05-01

詩經(jīng)鴛鴦全文翻譯10-11

詩經(jīng)泉水全文翻譯10-02

詩經(jīng)綠衣全文翻譯10-24

詩經(jīng)大雅全文及翻譯04-11